| 1. | A good heart sees truth , goodness , and beauty . an evil heart shows greed , hatred , and ignorance 心善,则触目所及皆真善美;心恶,则言行举止皆贪?痴。 |
| 2. | Take heed , brethren , lest there be in any of you an evil heart of unbelief , in departing from the living god 12弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间,或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。 |
| 3. | Beware , brothers , lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief in falling away from the living god 12弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间,或有人存着不信的恶心,将活神离弃了。 |
| 4. | And they said , there is no hope : but we will walk after our own devices , and we will every one do the imagination of his evil heart 12他们却说,这是枉然。我们要照自己的计谋去行。各人随自己顽梗的恶心作事。 |
| 5. | Heb . 3 : 12 beware , brothers , lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief in falling away from the living god 来三12弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间,或有人存著不信的恶心,将活神离弃了。 |
| 6. | But they took no note and did not give ear , but were guided by the thoughts and the pride of their evil hearts , going back and not forward 他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。 |
| 7. | But they say , it is hopeless ! for we will walk after our own devices and everyone will do according to the stubbornness of his evil heart 12他们却说,这是枉然!我们要照自己的计谋去行,各人随自己顽梗的恶心作事。 |
| 8. | [ bbe ] but they took no note and did not give ear , but were guided by the thoughts and the pride of their evil hearts , going back and not forward 他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。 |
| 9. | But they did not listen or pay attention ; instead , they followed the stubborn inclinations of their evil hearts . they went backward and not forward 24他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。 |